Der Sinn der Groß- und Kleinschreibung

      Der Sinn der Groß- und Kleinschreibung

      Ich fragte mich auch schon seit langem,
      warum wir deutschsprechenden immer noch gross und klein schreiben.
      Jetzt weiss ich endlich warum!

      Hier ein paar Beispiele, die den Sinn verdeutlichen sollen:

      Die Spinnen
      Die spinnen

      Warum sind füllige Frauen gut zu Vögeln?
      Warum sind füllige Frauen gut zu vögeln?

      Er hat liebe Genossen.
      Er hat Liebe genossen.

      Wäre er doch nur Dichter!
      Wäre er doch nur dichter!

      Sich brüsten und anderem zuwenden.
      Sich Brüsten und anderem zuwenden.

      Die nackte Sucht zu quälen.
      Die Nackte sucht zu quälen.

      Sie konnte geschickt Blasen und Glieder behandeln.
      Sie konnte geschickt blasen und Glieder behandeln.

      Der gefangene Floh.
      Der Gefangene floh.

      Helft den armen Vögeln.
      Helft den Armen vögeln.

      Ist jetzt alles klar?

      Und da soll es doch tatsächlich Leute geben, die immer noch behaupten, die Gross- und Kleinschreibung wäre nicht wichtig...!!!
      :black_heart: Ich habe einen Herzklappenfehler. :black_heart: Herz ist zu weich. :black_heart: Klappe ist zu groß. :black_heart:

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „Bahamarama“ ()

      deswegen schreiben die in english alles klein, find ich besser so
      gibt zwar auch verwechslungen dadurch, aber man kann eben nicht zu 100% etwas anderes schreiben als man meint mit den selben worten
      klar was ich mein ?^^

      Raid-Stänker-Heinz Numero Uno
      Mister Super-Stressi Dwarv
      ewig herum stänkernder Quertreiber der bereits Raidsperren eingefahren hat

      Sirhagen schrieb:

      Dwarv schrieb:

      deswegen schreiben die in english alles klein, find ich besser so
      gibt zwar auch verwechslungen dadurch, aber man kann eben nicht zu 100% etwas anderes schreiben als man meint mit den selben worten
      klar was ich mein ?^^
      Du meinst etwa: "he helped his uncle jack off a horse" und "He helped his uncle Jack, off a horse." ?^^
      Muhaha, wie geil, den muss ich mir merken, wenn mal wieder ein Witzbold bzgl. Groß/Kleinschreibung rummotzt "aber im englischen machen das die doch auch nicht!!!" :D